20111129

lithuanian avantgarde

Kazys Binkis

Spring in Berlin


With paws stuck upward, lies Berlin.

That silly idiot – the moon
Bridled with cables, broken in,
Smiles, goon!
The close-cropped trees along the streets
Don't know if to unfold.
But here, indoors, narcissi sweet.
Begin to smile, all gold,
Like babes in hungry sleep.
The crocodiles sleep in the zoo,
Apes, lions, donkeys too.
Rich women in their villas sleep –
They've nothing else to do.
And the time is almost two.
The trams and cars have stopped their dance,
Their dawn-to-dusk quadrille,
And one after another prance
To their caves and stand still.
In places lamps already wink,
While higher crawls the moon
Between cathedral towers – just think,
It's stuck, the old baboon!
It grins still broader, goofy-face,
It sighs and blows and then through space
Warm streams of gentle air begin
To flow o'er slumbering Berlin.
It tried to get into the zoo,
The moon, but then it saw
Rich women take their clothes off: "Oo-oo!"
The fool blushed pink with awe,
And then behind the towers hid
Its face, flat as a saucepan-lid.

20111128

kedves ismeretlen

"mindig eszembe jut, hogy nekem körülbelül öt hímnemű egyed felelne meg egész európában. (na jó, lehet, hogy ötszáz…) akik ott forgatják az egész világot a fejükben, mint a nagyapám. tőlem sánták és némák is lehetnek, csak forgassák azt a nyavalyás világot!
nem baj, ha rajtuk röhög az összes többi ember, vagy akár egész európa, vagy a közértpénztárosnő, én nem fogok röhögni, mert nekem olyan társ kell, aki valami lehetetlen dolgot akar véghezvinni. vagy véghez is viszi (az nem baj!). senki másba nem tudnék beleszeretni, csak egy ilyenbe."
(kemény istván)

ezt még 2010 nyarán találtam, pedig akkor még nem is ismertem!

20111122

szép szavak

hegeszt. na erről az apám jut eszembe

20111121

félelmes évek

nem mondhatnám, hogy grétát túlszerettem, csak alkalmaztam szeretőszerepben, két szerelem közt a zöldre várva, elbíbelődjek, amíg vált a lámpa

(ojd)

Rendszeres olvasók