20170618

g. istván lászló: merülő szonettek

Szabadíts testem köré, hogy sehol
ne húzzon le súly, fullasztó az ég
(szárnyrángatásból, testetlen elég
a kimért idő), ha nekem hozol

kijárást az égre, feláldozol
(és torkomban is, amit mondanék,
föl-le jár, pörög, mint a rossz kerék),
és az áldozatban megváltozol –

ha neked, szabadíthatatlan arc,
akarhatatlan, amit nem akarsz,
hát nekem kell helyetted is akarnom –

(szárnyára ég rá, akit betakarsz,
kezed az ég fölött árnyék az arcon),
hát nekem kell helyetted is akarnom.

*

Védi az erdőt, aki integet
neked, és színek nélküli fehérben
ébred, alszik, ébred, tekintetében
álomtalan, bezsúfolt szürkület

mutatja neked tekintet helyett,
hogy mi férhet egy tekintet helyére:
elgondolhatatlan a fény, ha vége.
Hangok előtt a legelső szünet

után megszámlálhatatlan szünet van,
védik az erdőt üres áradatban,
előled titkolják, kifecsegik,

eltitkolják, ami belül szorít,
ágakat tör, leér az arcodig,

mert mindig itt van, és kivárhatatlan –

20170411

Allen Ginsberg: Üzenet

Mióta megváltoztunk
melóztunk tekeregtünk
sírtunk s vizeltünk együtt
reggel úgy ébredek fel
hogy szememben az álom
de te New Yorkba mentél
bár nem feledsz el engem
szeretlek és szeretlek
és bolond bátyáidnak
részegségét se bánom
Túl régóta vagyok már egyedül
Túl régóta fekszem le úgy az ágyba
hogy senkinek a térdéhez sem érhetek, nő
vagy férfi már azt se bánom, én
szeretni akarok arra születtem légy velem
Óceánjárók füstölnek a tengeren
Félbemaradt felhőkarcolók finom acélvázai
A kormányozható dörgés elhal Lakehurst fölött
Hat meztelen táncosnő egy vörös színpadon
Párizsban most minden fa lombja csupa zöld
Két hónap és otthon vagyok és a szemed közé nézek.

20170410

Chernobyl evacuation

Внимание, внимание! Уважаемые товарищи! Городской совет народных депутатов сообщает, что в связи с аварией на Чернобыльской атомной электростанции в городе Припяти складывается неблагоприятная радиационная обстановка. Партийными и советскими органами, воинскими частями принимаются необходимые меры. Однако с целью обеспечения полной безопасности людей, и, в первую очередь, детей, возникает необходимость провести временную эвакуацию жителей города в близлежащие населенные пункты Киевской области. Для этого к каждому жилому дому сегодня, двадцать седьмого апреля, начиная с четырнадцати ноль ноль часов, будут поданы автобусы в сопровождении работников милиции и представителей горисполкома. Рекомендуется с собой взять документы, крайне необходимые вещи, а также, на первый случай, продукты питания. Руководителями предприятий и учреждений определен круг работников, которые остаются на месте для обеспечения нормального функционирования предприятий города. Все жилые дома на период эвакуации будут охраняться работниками милиции. Товарищи, временно оставляя свое жилье, не забудьте, пожалуйста, закрыть окна, выключить электрические и газовые приборы, перекрыть водопроводные краны. Просим соблюдать спокойствие, организованность и порядок при проведении временной эвакуации

20170409

Radnóti Miklós: Trisztánnal ültem

Trisztánnal ültem egyszer ott a part fölött,
hány éve már?
hisz akkor épp a Kingen hősködött!
Vörösborunk világított az asztalon,
feljött a hold.
A vízre csillagok csorogtak, mert este volt.
     "Matróz lehetnél" - szólt, - "szélfútta, tiszta szív,
s élhetnél ott az alkonyok s a tenger kék között!"
Az is vagyok, - nevettem,
ó a költő minden lehet!
és minden is, mit szónokolsz,
mindjárt varázsolok: huhh! s azt sem tudod
hol kél a nap, hogy merre van kelet!
     "Jó, jó, tudom. De tudod-é?" Tudom!
"Dehogy tudod!" -
nézett rám megvetőn s kezét fölemelé:
"ott arra távol, - még távolabb,
a Kettős zátonyok felé
szigetek ringatóznak, fényes bóbiták.
S közöttük Borneo, mint egy sötét virág!
     "Odamegyünk!" - Hörpintett. "Jössz velünk!
olyat se láttál még, te zöld varázsló!"
Borát kiissza, pohara talpa csattan.
Elképzelem, - feleltem és maradtam.
     Elment s szigetek intettek feléje
a Kettős Zátonyoknál, fényes bóbiták.
     És intenek azóta folyton,
s mint egy sötét virág,
közöttük Borneo is integet.
     S az ég a tengert tükrözi,
a tenger az eget.

20170330

OTHERS

may close, but this one, impalpable,
so painfully exposed,
stopping you from living—and still
keeping you alive, this one only, for
ever unhealed, for you
alone, may it remain

open


Ryszard Krynicki

20170328

Walt Whitman: A Song

COME,
I will make the continent indissoluble;
I will make the most splendid race the sun ever yet shone upon;
I will make divine magnetic lands,
With the love of comrades,
With the life-long love of comrades.      
  

I will plant companionship thick as trees along all the rivers of America, and along the shores of the great lakes, and all over the prairies;
I will make inseparable cities, with their arms about each other’s necks;
By the love of comrades,
By the manly love of comrades.
  

For you these, from me, O Democracy, to serve you, ma femme!

For you! for you, I am trilling these songs,
In the love of comrades,
In the high-towering love of comrades.

20170128

Malest Cornifici Tuo Catullo

Boldog vagyok, Kerouac, bolondod, Allen 
végül kifogta: új cicát fedezett fel, 
s az örök fiú, akiről képzelegtem, 
San Francisco utcáin sétál, 
csinos, és szeret, és olcsó kávézókban 
találkozunk. Ah, ne utálj meg ezért. 
Dühös vagy rám. A szerelmeim miatt? 
Nehéz szart enni látomások nélkül, 
ha ráméreznek, az a Mennyország.


(Allen Ginsberg)

20170117

józsef attila: [TEHERVONATOK TOLATNAK...]

Tehervonatok tolatnak,
a méla csörömpölés
könnyü bilincseket rak
a néma tájra.
Oly könnyen száll a hold,
mint a fölszabadult.
A megtört kövek
önnön árnyukon fekszenek,
csillognak
maguknak,
úgy a helyükön vannak,
mint még soha.
Milyen óriás éjszaka
szilánkja ez a sulyos éj,
mely úgy hull le ránk,
mint a porra a vasszilánk?
Napszülte vágy!
Ha majd árnyat fogad az ágy,
abban az egész éjben
is ébren
maradnál?
A raktár
előtt poros lámpa ég.
Csak látszik, nem világit,
ilyen az ész, ha áhit.
Pislog élénken, holott
nagy halott
fény az ég.

20170115

When I left you, afterwards …

When I left you, afterwards
On that great today
I saw nothing, when I began
To see, but gaiety.
Since that evening, that hour
You know the one I mean
Livelier is my stride and more
Beautiful this mouth of mine.
Greener are, now that I feel,
Meadow, bush and tree,
The water is more lovely-cool
That I pour over me.

(Bertold Brecht)

Rendszeres olvasók